This text was obtained via automated optical character recognition.
It has not been edited and may therefore contain several errors.
sont bien chaires cependant nous 1'avons remplacee pour cadet Je te dis qu'il jouit d'une are very expensive however we have replaced it. For Eadet. I tell you that triste sante a cause de ce mauvais rhume qui l'augmente beaucoup. Je crois que bientot he^Ls in sad health because of this bad cold which makes it worse. I think that (rheumatism?) il ne pourra travailler et sa c*ra bien triste. II n'y a que Jeanne pour travailler et soon he won't be aljle to work and that will be very sad. There ig oabr Jeanne to. work Francois tu sais comme il est il est toujours imbecile mais cependant il srest habitue a and Francois, you know how he is, he's fctill an imbecile, but however he has gotten travaill er pour beaucoup de choses pas pour tout n'y (ni) pour labourer non plus. used to working andfor a lot of things, not for everything, nor for plowing either. Tu faisais beaucoup de compliments a tous les parents et a toutes les tantes mais il ne You paid many compliments (sent greetings) to all your relatives and all your sont pas toutes de ce monde ta tante d'Aurignac a decede le dernier nofrembre, une si bonne aunts but the aunto #?# are not all of this world. Your aunt from Aurignac died last soeur que j'avais; il me sem^le que j'ai perdu une seconde mere et elle ne vous avait november, such a good sister 1 had, it seems to me that I lost a second mother, and jamais oublie, prier pour elle. _she had never forgotten yon, pray for her. (end of four page letter)
Bordages 062